Das Handwerk des Übersetzens ist für die menschliche Kommunikation von wesentlicher Bedeutung. Seitdem es Sprachen gibt, existiert auch das Bedürfnis nach geeigneten Sprachmittler*innen, die eine übergreifende und umfassende Verständigung möglich machen. Aktuell gibt es aufgrund fortschreitender Technologien einen Trend zu maschinellen Übersetzungen. Auch wenn wir CAT-Tools für unsere Arbeit nutzen, wissen wir, dass eine maschinelle Übersetzung niemals der eines echten Profis gleichkommt. Besonders in Bereichen wie Marketing oder PR, in denen die Tonalität die Musik macht, kommt die Kreativität eines Übersetzers oder einer Übersetzerin zum Tragen. Darüber hinaus sind ausgebildete Übersetzer*innen in der Lage, die feinen Nuancen eines Ausgangstextes zu erkennen sowie Fehler, die sich eingeschlichen haben, zu entdecken und zu beheben. Unsere Übersetzungen werden ausschließlich von qualifizierten Muttersprachler*innen mit modernen CAT-Tools angefertigt und von ebenso kompetenten Kolleg*innen überprüft. So stellen wir sicher, dass unsere Texte sowohl aus linguistischer als auch aus kultureller Sicht einwandfrei sind – sie erfüllen die Anforderungen der Kund*innen und sprechen die Zielgruppe direkt an. Unsere internen Arbeitssprachen decken zahlreiche EU-Sprachen ab. Darüber hinaus verfügen wir über ein weltweites Netzwerk von Kolleg*innen, um auch deinem Bedarf an „exotischeren“ Sprachen gerecht zu werden.
Hast du noch Fragen oder möchtest du schon ein Angebot?